جملات کوتاه انگلیسی درباره زندگی با ترجمه
جملات کوتاه انگلیسی با موضوعات متفاوتی که دارد و همچنین که به عنوان ضرب المثل های آنان نیز شناخته شده است می تواند در زندگی روزمره ما بسیار کمک کننده باشد و رهنمای ما در شرایط سخت و دشوار نیز باشد.
بادکنک ها همیشه با باد مخالف اوج میگیرند
The kites always rise with adverse winds
******
برای خود زندگی کنیم نه برای نمایش دادن آن به دیگران
Live for ourselves not for showing that to others
******
سفری به طول هزارفرسنگ با یک گام آغاز می شود
A distant tour begins with one step…
******
بازنده ها در هر جواب مشکلی را می بینند، ولی برنده در هر مشکلی جوابی را می بیند
The losers find problem in every answer but the winners find an answer in every problem
******
به جای موفقیت در چیزی که از آن نفرت دارم، ترجیح می دهم در چیزی شکست بخورم که از آن لذت می برم
Instead of success in a base I hate, I prefer to loose in a base I enjoy
******
بادبادک تا باباد مخالف روبه رو نگردد ، اوج نخواهد گرفت
If the kite doesn’t face adverse wind it won’t rise…
******
آنچه را که در مزرعه ذهن خود کاشتهاید درو خواهید کرد
You will reap what you plant in your minds farm
******
*****
اگر در جریان رودخانه صبرت ضعیف باشد هر تکه چوبی مانعی عظیم بر سر راهت خواهد شد
If you won’t be patient in the flow of river, every driftwood will be a huge problem for you
******
آن که امروز را از دست می دهد ! فردا را نخواهد یافت
هیچ روزی از امروز با ارزشتر نیست
Who looses today, won’t find tomorrow
There is nothing important as today
یک ضرب المثل امریکای هست که میگه مشکل که به وجود اومد بگرد راه حلش را پیدا کن نگرد دنبال این که چرا بوجود اومد
There is an American proverb that says: If you face a problem try to find the solution not the reason
******
انسان هر چه بالاتر بروداحتمال دیده شدن وصله ی شلوارش بیشتر می شود
Whatever human rise his trousers inset will be seen more
******
هنگامی که درگیر یک رسوایی می شوی ، در می یابی دوستان واقعی ات چه کسانی هستند
When you catch in a calumny, you know your real friends
******
عشق عینک سبزی است که با آن انسان کاه را یونجه میبیند
Love is a green glass that you see the chaff as alfalfa with it
******
هرگز به احساساتی که دراولین بر خورد از کسی پیدا می کنید نسنجیده اعتماد نکنید
Don’t believe your sense of first meeting never
******
تصمیم خداوند از قدرت درک ما خارج است اما همیشه به سود ما می باشد
Gods decide is out of our hindsight power but it is always beneficial for us
******
مهم نیست چه پیش آمده ،تحمل کن و اندوه خود را زیر لبخندی بپوشان
It isn’t important that what happened, tolerate and hide your grief with smiles
******
ضرب المثل های انگلیسی درباره زندگی
Life is sweet
زندگی در گذر حادثه هاست گاه تلخ است و گهی شیرین است
******
Life without a friend is death without a witness
زندگی بی دوست مرگ بدون شاهد است
******
Life is a battle, not a feast
دنیا محل آزمایش است نه جای آسایش
******
Life without love is like a tree without fruit
زندگی بدون عشق مثل درخت بی میوه است
******
Life begins at forty
زندگی تازه در چهل سالگی آغاز می شود
******
Life is not always a bed of rose
زندگی خوردن و خوابیدن نیست
******
Life is short and time is swift
زندگی کوتاه است و زمان شتابان گذران
******
A poor workman blames his tools
کارگر بیمهارت، ابزار کارش را مقصر میداند
مترادف فارسی: عروس نمیتوانست برقصد، میگفت زمین کج است یا وقتی زمین سفت است ، گاو از چشم گاو دیگر بیند
******
A bird in the hand is worth two in the bush
ترجمهیک پرنده در دست، بهتر از دوتا روی درخت است
مترادف فارسی: سرکه نقد به از حلوای نسیه
******
Absence makes the heart grow fonder
دوری باعث علاقمندی می شود
مترادف فارسی: دوری و دوستی
******
A cat may look at a king
شاید که گربه به شاهی نظر کند
مترادف فارسی: به اسب شاه گفته یابو
******
A chain is no stronger than its weakest link
استحکام زنجیر به اندازه ضعیفترین حلقه آن است ویلیام شکسپیر در نمایشنامه ژولیوس سزار
******
A coward dies a thousand times before his death The valiant never taste of death but once
ترسو هزاربار پیش از مرگ میمیرد آدم نترس فقط یکبار مزه مرگ را میچشد
مترادف فارسی: ترس برادر مرگ است
مترادف فارسی: ترسو مرد!
******
A creaking door hangs longest and A creaking gate hangs long
دری که غژغژ میکند عمرش بیشتر است
مترادف فارسی: اجل برگشته می میرد نه بیمار سخت
******
Actions speak louder than words
صدای عمل رساتر از حرف است
مترادف فارسی: دو صد گفته چون نیم کردار نیست
******
Advice when most needed is least heeded
هرجا که پند و اندرز لازم آید، کمتر گوش شنوا است
******
A fool and his money are easily parted
احمق و پولش به راحتی از هم جداشدنی هستند
مشابه فارسی:تا ابله در جهانه، مفلس در نمیماند
******
A fox smells its own lair first and A fox smells its own stink first
روباه بوی گندش را زودتر از دیگران استشمام میکند
مترادف فارسی: چوب را که بلند کنی، گربه دزده فرار میکند
******
A friend in need is a friend indeed
به هنگام نیاز، دوست واقعی شناخته میشود
مترادف فارسی: دوست آن باشد که گیرد دست دوست// در پریشانحالی و درماندگی
دوست واقهی کسی است که درموقع مشکلات همراه ماست[۱]
******
After a storm comes a calm
پس از طوفان، آرامش گسترده میگردد
******
After dinner sit a while, after supper walk a mile
بعد از نهار کمی استراحت کنید، بعد از شام یک کیلومتر راه بروید
******
A good beginning makes a good ending
یک شروع خوب، پایان خوبی در پی دارد
خلاف فارسی: خشت اول چون نهد معمار کج// تا ثریا می رود دیوار کج مولوی
******
A good man in an evil society seems the greatest villain of all
انسان نیک در جمع اشرار، شریرترین آنها به نظر میرسد
مترادف فارسی : با بدان منشین که صحبت بد/گرچه پاکی تو را پلید کند/آفتابی بدین بزرگی را/پاره ای ابر ناپدید کند
******
A good surgeon has an eagle’s eye, a lion’s heart, and a lady’s hand
یک جراح خوب دارای چشمی همانند عقاب، دلی مثل شیر و دستی زنانه است
******
A guilty conscience needs no accuser
یک وجدان گناهکار به سرزنش دیگران محتاج نیست
******
A jack of all trades is master of none
کسی که همه کار انجام میدهد استاد هیچ کاری نیست
مترادف فارسی: همهکاره و هیچکاره
******
A lie has no legs
دروغ پا ندارد
مترادف فارسی: دروغگو تا در خانهاش
******
A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on
حقیقت تا چکمههایش را بپوشد، دروغ نیمی از جهان را دور زده است
******
Well begun is half done
شروع خوب نصف کار است.
******
Winners never cheat and cheaters never win
آدمهای برنده هرگز کلک نمی زنند و آدمهای متقلب هرگز برنده نمی شوند.
******
When money speaks, the truth remains silent
وقتی پول حرف می زند حقیقت سکوت اختیار می کند.
****** جملات کوتاه انگلیسی ***
When a thing is done, advice comes too late
بعد از وقوع واقعه، پند و تدبیر دیگر بکار نیاید.
****** جملات کوتاه انگلیسی ****
Waste not, want not
اسراف نکن تا محتاج نشوی.
****** جملات کوتاه انگلیسی ****
a Watched pot never boils
زمان انتظار دیر می گذرد.
****** جملات کوتاه انگلیسی ***
Will is the key of the victories
رمز پیروزی اراده است.
The post جملات کوتاه انگلیسی درباره زندگی با ترجمه appeared first on پرشین بکس.